„Balada căpşunilor fără culoare”, de Zully Mustafa, apreciată la Târgul de carte Gaudeamus 2020
Publicat de Doina Sirbu, 9 decembrie 2020, 15:26
Anul acesta, cartea pentru copii „Balada căpşunilor fără culoare”, (Editura Nominea 2020) a obţinut locul al 4-lea în Top5 al celor mai râvnite cărţi de la cel mai citit târg de carte Gaudeamus organizat de Radio România. Cea mai râvnită carte ne prezintă personajele ei, cele mai aventuroase căpșunici, o poveste îndrăgită de copii și adulți.
Despre cum s-a „copt” povestea și alte detalii colorate, puteți afla din interviul online, oferit de scriitoarea Zully Mustafa, pentru Radio Constanța.
„Balada căpşunilor fără culoare” este o poveste captivantă, care prezintă aventurile amuzante şi pline de tâlc a două căpşuni. Ele pleacă în căutarea culorii care să redea familiei lor sănătatea şi voioşia. Două căpșunici palide și nevăzute de soare pleacă în căutarea culorii și pistruilor, sperând să aducă viața și veselia în ținutul lor natal. Povestea a fost scrisă în urmă cu 18 ani, însă, cu timpul cartea a fost citită de mii de copii şi părinţi şi şi-a păstrat prospeţimea şi în prezent fiind la mare căutare datorită părinţilor şi învăţătorilor care le insuflă copiilor dragostea pentru lectură. Ilustraţiile din carte sunt create de Anca Smarandache, iubește cărțile și poveștile. I-a plăcut să deseneze și să picteze de când era mică. Cu pensulele și creioanele în mână a descoperit cele mai multe lucruri despre lumea înconjurătoare, dar și despre ea. A ilustrat atât cărți clasice, cât și contemporane. Mai mult decât scriitoare, Zully Mustafa este onestă, tăioasă, fără teama de a contraria, cu suflet de copil, sensibilă şi după cum o arată scrierile sale, un scriitor disciplinat, cu un stil elegant, magnetic. Cuvintele au aroma de Orient si de Occident, în același timp, iar dincolo de text curge suverana, tăcuta, amara, apa poeziei autentice.
Povestea din spatele poveştii
Autoarea Zully Mustafa ne-a relatat pe scurt, despre cum s-a născut această poveste: „Am ştiut de la început că va fi o carte bună. Nu a fost printre primele cărţi scrise, dar aceasta a avut o aventură mai specială, de parcă n-ar fi trebuit să existe, dar totuşi m-am încăpățânat să o scriu şi să o public apoi. Şi zic asta pentru că prima variantă a căpşunilor am pierdut-o. Imediat ce am terminat-o de scris şi eram fericită că a ieşit ceva frumos, am apăsat nu ştiu pe ce și am pierdut toată povestea. Adică nu mi s-a salvat în calculatorul la care lucram atunci si dusă a fost. Nu pot să-ţi spun cât de rău mi-a părut. Aşa că după ce am jelit povestea pierdută, ştiindu-i totuşi subiectul şi personajele, a trebuit să o scriu din nou. Apoi am început să lucrez la o editură, dar n-am vrut să o public acolo, deşi mi-au apărut alte cărţi înainte. Pe aceasta am ţinut-o în sertar până când am găsit desenatorul potrivit şi editura care să-mi accepte formatul pe care-l doream şi când i-a venit timpul, adică în martie 2007, a fost publicată pentru prima dată. Am avut lansarea la Teatrul Ion Creangă din București, unde actorii de acolo, foarte talentaţi, au pus-o în scenă. Actriţele Bianca Brad a citit copiilor invitaţi la lansare un fragment, iar Viorica Bucur, Dumnezeu s-o ierte, le-a vorbit copiilor despre desene. A avut succes imediat. A fost o carte scrisă cu drag, lucrată cu drag şi iubită de copii. Există o variantă în engleză şi una în limba turcă. A călătorit prin lume prin bibliotecile copiilor timp de 13 ani când i-a venit din nou rândul să fie republicată la editura de acum, editura Nomina unde, există o echipă care iubeşte foarte mult ceea ce face şi se ocupă de carte, în sensul că o promovează pe la târguri, prin biblioteci şi librării. Reeditarea aceasta a dus la schimbarea desenatorului, deşi mie îmi plac mult desenele din prima ediţie. Numai că desenatorul de atunci, Mihai Tenovici şi-a vândut de tot drepturile de autor primei edituri şi n-am mai putut să o reeditam cu desenele de atunci. Desenele de acum sunt semnate de Anca Smarandache, o desenatoare foarte talentată şi care a reuşit să pună în creion şi culoare viziunea mea. Sper să le placă prichindeilor şi ediţia aceasta.”
Relataţi-ne, vă rog, despre experienţa dumneavoastră de la Târgul de carte Gaudeamus Radio România – Ediţia specială online din perioada 16 – 22 noiembrie 2020.
„Despre participarea la târgul de carte Gaudeamus nu pot spune prea multe şi în nici un caz nu a fost meritul meu, ci al editurii şi al Ramonei Miza, cea care se ocupa de promovarea cărţilor. Acum pentru prima dată, din cauza pandemiei, a trebuit să facem lansarea online la Librarul cu Papion din Bucureşti. Mai departe a intrat în provocarea lansată de Radio Gaudeamus şi cititorii care au votat cartea prin like-uri. Cartea s-a clasat pe locul patru la târg, dar cumva nefiind pusă într-un concurs pe categorii, m-am trezit că sunt în concurs cu scriitorii de carte pentru adulţi, nu c-aş avea ceva împotrivă, dar cititorii adulţi sunt mai preocupați de alte genuri, decât la cele pentru copii.”
Cartea este foarte îngrijită. Cum a fost primită cartea în rândul micilor cititori sau a părinţilor?
„Popularitatea cărţii se datorează unei munci nevăzute, dar continue de 13 ani, în care eu am fost prin clasele copiilor, pe unde mă invitau doamnele învăţătoare, educatoare sau bibliotecarele să vorbesc despre importanţa lecturii. Nu s-a plâns nimeni de cartea cu căpşunici, nici părinţi, nici copii, dimpotrivă a fost primită foarte bine şi este cumpărată atât de cei mici cât şi de cei mari. Evident ca e o carte ingrijită, în spatele succesului unei cărţi stă o echipă întreagă, unde fiecare îşi face treaba cât se poate de bine. Cum mie îmi place să lucrez cu profesionişti, nu mă miră succesul ei. Cineva mi-a spus la un moment dat că e cel mai simplu să scrii o carte, munca adevărată vine după aceea. În fiecare zi ii dau dreptate, fie că acea carte este pentru copii, pentru adulţi, fie că e roman de călătorii, sf sau de dragoste.”
Mai aveți în plan și alte cărți pentru copii?
„Nu ştiu. Deocamdată nu am asta în plan. Dar nu se ştie. Uneori scriitorii se aşează la birou şi încep să scrie, ceva îi împinge să aştearnă cuvintele într-o poveste şi nu au linişte până nu o termină. Atunci când am scris „Balada căpşunilor fără culoare” şi celelalte 15 cărţi pentru copii, aveam o anumită inocenţă, eram mult mai ludică, mai deschisă spre amuzament, voiam să bucur copiii, sa fac poveşti pentru ei ca să crească frumos. Şi acum vreau, dar nu mai pot, sau nu mai am timp. Oricum ar fi, a dispărut inocenţa aceea, naivitatea şi poate chiar şi tandreţea. Poate o să revină, nu ştiu. Nu e bine să faci promisiuni literare. Dacă e să se întâmple, voi bucura iar multă lume, dacă nu, cel puţin nu voi dezamăgi pe nimeni. Cum o vrea soarta.”
Carte de vizită: Scriitoarea, traducătoarea şi jurnalista Zully Mustafa
Este născută în Medgidia la 12 aprilie 1976, a debutat editorial în anul 2003 cu literatura pentru copii și adulți, este de etnie turco-tătară. După absolvirea şcolii generale în oraşul natal, Zully Mustafa este admisă la Colegiul Pedagogic din Constanţa – promoţia 1995, după absolvirea colegiului susţine admiterea la Colegiul de Institutori de la Universitatea „Ovidius” din Constanţa, promoţia 1999, specializarea Psiho – Sociologie și Literatura engleză. Mai târziu absolvă Școala Populară de Arte din Constanţa, secţia actorie. Deţine diplome CESC Colchester, Anglia – diploma IELTS şi de ghid local (CEDES – 2016), Diploma de ghid național (Jinfotours – 2019). Cu o experiență de 7 ani în învăţământ şi 20 ani de experiență în presă ca reporter, redactor, editor, scenarist, realizator şi producător TV.
Având o înclinaţie nativă pentru învăţarea limbilor străine pe lângă turcă şi engleză, învaţă limba franceză şi limba spaniolă şi devine traducătoare. În domeniul traducerilor se remarcă prin traducerea de cărţi, documentare medicale, călătorii şi gastronomie pentru canalele Food Tv și Paprika Tv, traduce filme pentru canalul Happy Tv din Spania, Euforia TV, Intact Media şi Prima Tv din România.
Contribuie cu povestiri de călătorie şi articole de opinie la numeroase reviste de cultură: Bucureşti, revista Femeia, Atlas, Gazeta Jurnaliștilor, Ziarul 7 Plus – fostul Național, Constanţa ziarul Telegraf ş.a. Publică volumele de poveşti pentru copii „Poveștile lui Ștefănel”, în anul 2004 „Unde a dispărut Primăvara” şi „Scrisoare pentru iepuraș”.„Legendele Apelor” (2005), Povești: „Mânzdrăvan”, „Filipică și Moftulici”,„Balada căpșunilor fără culoare” (2007), Carte cu CD: „Măgărușul Laur” și „Cel mai frumos dar” (2013), reeditare: „Balada căpșunilor fără culoare” (octombrie 2020).
Zully Mustafa s-a remarcat şi ca scriitoare de romane de dragoste, călătorii, „Strugurii s-au copt în lipsa ei” (2007) „Nopți orientale 1 și 2” (2008), „Al treilea călător” (2013). Temele predilecte ale romanelor sunt prietenia marcată de nervozităţi provinciale şi erosul preschimbat în erotica. În „Nopţi Orientale” această „preschimbare” ascunde mecanismul infernal al unei „erotici a neantului”. Personajele acestor “nopţi” sunt “măşti ale nimicului” prinse în jocul unei sexualităţi dusă până la perversiune şi morbiditate. Însă toate acestea le poartă în sine stirpea umană. Nu mai acceptă erosul ca simplă sexualitate, ci caută dialogul cu fiinţa, dincolo de agenţiile nimicului. „Al treilea calator” este, în sensul acesta, cartea unei calatorii suigeneris. Reprezintă experienţa a trei oameni, complet diferiţi, pe care au avut-o mergând pe jos pe celebrul pelerinaj Camino. Este cartea unei călătorii în care, dincolo de eveniment şi de textul bine scris, prin care evenimentul ajunge la cuvânt, se realizează acel raport al sinelui cu sine ce duce la ex – orbitanţă. Fiecare pas al călătoriei deschide și întemeiază o lume, conturând simultan un drum interior ce apropie sinele de sine, iar in cele din urmă îi conferă dialogul cu ființa lumii în plinătatea ei. Viaţa capătă noi puteri. Viaţa se mişcă deja pe o alta orbită, pentru a fi părtaşă frumuseţii şi adevărului.
Piese de teatru: „Frozen” – scenariu adaptat pentru copii (jucată de echipa Theater du Soleil) şi „Casa Sperantei, la parter” – piesa de teatru (in repetiții la Theater du Soleil).
Scriitoarea, traducătoarea şi jurnalista culturală Zully Mustafa este cunoscută şi peste hotarele României, participând la numeroase festivaluri de literatură, colocvii, saloane de carte din România, Spania, Italia, Turcia, Bulgaria şi Anglia, promovând limba, cultura şi valorile din spaţiul românesc. A publicat peste cincisprezece cărţi, traduse în numeroase limbi.
Ca învățătoare, i-a atras pe copii spre lectură spunându-le sau recomandându-le povești. I-a motivat foarte mult să citească, i-a „păcălit” să citească, i-a făcut personaje de basm ca să le capteze atenția. Sub genericul „Ora de lectură”, autoarea a organizat multe întruniri cu copiii atât la Biblioteca „I. N. Roman” din Medgidia, cât şi la diverse librării din Constanţa.
Redactor – Ghiulșen Ismail-Iusuf / Foto – arhivă personală Zully Mustafa