Uniunea Democrată Turcă din România a lansat astăzi un volum bilingv de poezie, la Biblioteca Județeană Constanța
Publicat de , 6 aprilie 2019, 16:46 / actualizat: 11 aprilie 2019, 13:21
Uniunea Democrată Turcă din România a lansat astăzi, 6 aprilie, volumul bilingv de poezie română-turcă „Poet chemând derviş…”, semnat de Adi Secară Halil, la Biblioteca Judeţeană „I.N Roman” din Constanţa. Volumul de poezie, tradus în limba turcă de Emel Emin, a fost editat de UDTR, filiala Galați, la începutul acestui an.
Autorul poeziilor, Adi Secară Halil, este absolvent al Facultăţii de Litere, Istorie şi Teologie a Universităţii „Dunărea de Jos” din Galaţi şi deţine un master în Filozofie şi Spiritualitate Răsăriteană la aceeaşi universitate. Este membru al Uniunii Scriitorilor din România, din anul 2000. Adi Secară este autorul a numeroase cronici literare şi al cărţilor, „Versus.Viaţa şi alte vicii” şi „De veghe şi de slăbiciune în mintea lui Secară”, volum premiat de Societatea Scriitorilor „Costache Negri”.
Lansat într-o companie selectă, volumul bilingv de poezie, română-turcă, „ Poet chemând derviş…”semnat de Adi George Secară Halil, cuprinde expresia unei anumite experiențe a descoperirii unei spiritualități despre care autorul avea prejudecăți până acum câțiva ani. Și ca orice scriitor, așa cum a mărturisit, a ales și pseudonimul Halil.
„Am fost botezat, simbolic, cu numele de Halil când am fost în Turcia după numele de familie a unei străbunice. Eu mă consideram roman get-beget, cu strămoșii mei, venit, din partea Iașului. Primind o scrisoare de la niște rude de acolo, mi-am dat seama că am o străbunică, Ruxandra Halibec. În acelaș timp, coincidență sau nu, am cunoscut-o pe doamna Gülten Abdula Nazare, care este președinta filialei UDTR Galați, care m-a rugat să fac o corectură la un manuscris despre Sari Saltuk Dede-Baba, Sfântul musulman îngropat la Babadag, am citit din ce în ce mai mult despre turci, despre cultura și istoria lor. Cartea poartă ampreta orientului a liricii de tip oriental, dar am îmbinat stilurile. Cine citește carte ava descoperi că multe versuri sunt rodul unor experiențe, poate chiar intime dintr-un anumit punct de vedere, să spunem, al misticii” , adaugă Adi Secară Halil.
Evenimentul a fost organizat şi coordonat de preşedinta filialei Uniunii Democrate Turce Galaţi, Gülten Abdula.
„Este o carte de poezie pe care d-na Emel Emin le-a tradus, fiind specialist prof. traducator, și am considerat că locul acestei lucrări e bine să fie la Constanța pentru că lucrarea conține poezii cu un caracter puțin aparte. Este cu o nuanță mistic spirituală și cum noi musulmanii ne aflăm în cele trei luni sfinte, am considerat că este bine venită această lansare aici la Constanța”, spune Gülten Abdula.
La eveniment au participat Consul general al Republicii Turcia la Constanţa Dl. Sulhi Turan, preşedintele UDTR, Fedbi Osman, subsecretarul de stat Aledin Amet, Serin Türkoğlu, preşedinta comisiei de cultură a UDTR, Emin Emel, traducătoarea volumului, Gülten Abdula Nazare, scriitor, Victor Cilincă, jurnalist, membru al Uniunii Scriitorilor din România, Geta Eftimie,direcor adj. Biblioteca „V.A Urechia” din Galaţi, membrii ai UDTR.
Redactor: Aurelia Mierluș
Foto: Subihan Iomer