(AUDIO) Vorba aceea – Cum ne exprimăm?
Publicat de Larisa Calistru, 7 octombrie 2015, 08:37
Statul prelungit la soare mi-a cauzat un bronz de lungă durată, îi povestea o doamnă prietenei sale.
Cu siguranță, consecințele expunerii prelungite au existat, însă exprimarea a fost incorectă.
A cauza înseamnă, simplu, a fi cauza unei întâmplări, a pricinui, a produce. După cum se observă, nu are conotaţii negative; din acest motiv este necesară o completare lămuritoare asupra efectelor produse de un anume eveniment.
Corect ar fi fost: Statul prelungit la soare mi-a provocat
probleme de sănătate.
A pus presiune pe noi şi am făcut ca el până la urmă – este o frază citită într/un ziar online.
Această exprimare, deşi folosită excesiv în comentariile sportive îndeosebi, dar în genere la televiziune şi radio, este o traducere nefericită cuvânt cu cuvânt a expresiei englezeşti to put pressure. Din fericire, există destule variante corecte ale ideii în discuţie.
Corect este : Ne-a presat/ a creat o presiune căreia nu i-am rezistat şi am făcut ca el până la urmă.
Și nu uitați vorba aceea: M-ai cucerit când am observat că vorbești și scrii corect gramatical.