(AUDIO) Vorba aceea – Despre englezisme
Publicat de Larisa Calistru, 18 noiembrie 2014, 08:25 / actualizat: 18 noiembrie 2014, 10:30
În limba română au pătruns multe neologisme, cu precadere din limba engleză. Le numim englezisme sau anglicisme.
Dandy – are sensul de tânăr elegant, îmbrăcat după ultima modă; om de o eleganță rafinată, uneori exagerată.
Hippy – este nume dat tinerilor care, prin modul de viață și prin ținuta lor vestimentară neconformistă, se opun vieții conventionale a societății.
Playboy – Persoana care duce o viață de distracții în localuri de noapte, în societate.
Play-back – substantiv masculin care se referă la imprimarea vocii înainte de emisiune pentru a asigura o înregistrare corectă.
Bodyguard – este un substantivecare denumește un paznic al unei persoane sau al unei instituții, un apărător, gardă personală.
În limba engleză body, neologism pătruns în limba română, are sensul de corp, trup.
Le auzim frecvent…peste tot…și pentru că limba română este frumoasă, melodioasă…oare nu ar fi de preferat să utilizăm sinonimele autohtone tânăr elegant, tânăr rebel, paznic, corp, trup…etc?
Și nu uitați vorba aceea… m-ai cucerit când am observat că vorbești și scrii corect gramatical!